• En un acto de inclusión los documentos se entregaron tanto en náhuatl como en el idioma español

En un evento que no tiene precedente en Morelos y de trascendencia nacional, la Entidad Superior de Auditoría y Fiscalización (ESAF) notificó oficialmente a los municipios indígenas del Estado el inicio del proceso de auditoría correspondiente a la Cuenta Pública del ejercicio fiscal de 2019, tanto en su lengua náhuatl como en el idioma español.

La encargada de despacho de la Auditoría General de la Entidad Superior, licenciada América López Rodríguez explicó que los municipios de Hueyapan, Coatetelco y Xoxocotla podrán incluso elegir si la fiscalización se desarrolla en su lengua materna o en el idioma español, con lo que busca garantizar la inclusión de las autoridades de los pueblos originarios en todas las etapas del proceso de revisión que impulse la Entidad.

«Lo más importante de estos ejercicios es que los ciudadanos de los municipios indígenas conozcan de manera transparente y oportuna la manera en que se ejerce su presupuesto», precisó López Rodríguez.

A este acto asistió la diputada Dalila Morales Sandoval, integrante de la Comisión de Hacienda, Presupuesto y Cuenta Pública (CHPyCP) del Congreso local, quien reconoció a las autoridades de los municipios indígenas su disposición de rendir cuentas a los ciudadanos sobre el presupuesto que ejercen, y a la ESAF, por respetar la identidad de cada municipio en sus usos y costumbres.

En sus intervenciones, el presidente del Concejo Municipal de Coatetelco, Norberto Zambrano Ortega y el concejal vocero del municipio indígena de Hueyapan, Jorge Enrique Pérez Meléndez, coincidieron en reconocer de manera pública la sensibilidad de la licenciada América López Rodríguez al decidir notificarles el inicio de un procedimiento también en su lengua materna, ya que hasta ahora ninguna otra institución en Morelos lo ha hecho.

La traducción de los documentos entregados en este acto a las autoridades de los municipios indígenas de Coatetelco y Hueyapan fue realizada por Angélica Cosme Guemez, perito traductor en lengua náhuatl, y quien en este acto dio lectura a las notificaciones en lengua náhuatl.

En este encuentro realizado en las instalaciones de la ESAF también estuvieron presentes Anahí Coral Castillo, encargada de despacho de la Auditoría Especial de Organismos Públicos «A»; Óscar Cano Mondragón encargado de despacho de la Auditoría Especial de la Hacienda Pública Municipal; Uriel Estrada Jaime encargado de despacho de la Auditoría Especial de Organismos Públicos «B»; Alberto Salgado Pérez, encargado de despacho de la Dirección General Jurídica de la ESAF; así como un representante de la diputada Erika García Zaragoza.

Artículos Relacionados

Deja un comentario